《招隐士》一文在《楚辞章句》里署淮南小山,列为第十二篇,后来选入《文选》(卷三十三)时改署淮南王刘安(前179-前122)。《楚辞章句》本王逸的解题写道:
《招隐士》者,淮南小山之所作也。昔淮南王安,博雅好古,招怀天下俊伟之士。自八公之徒,咸慕其德,而归其仁,各竭才智,著作篇章,分造辞赋,以类相从,故或称小山,或称大山。其义犹《诗》有《小雅》《大雅》也。小山之徒,闵伤屈原,又怪其文升天乘云,役使百神,似若仙者,虽身沉没,名德显闻,与隐处山泽无异,故作《招隐士》之赋,以章其志也。
可知所谓“小山”,其实是淮南王门客中的一组文人,他们写文章乃是替主公立言,相当于后来的秘书给领导起草文件、信函、报告,这样的文本,体现上司的意思并署上司之名是必须的。署名刘安的《淮南子》一书其实也正是出于门下诸宾客之手。《汉书·艺文志》著录淮南王及其群臣的辞赋各数十篇,当时的盛况可想而知。而到了《文选》中选入《招隐士》一文(卷三十三),估计是协助萧统从事《文选》编撰之具体工作人员径署淮南王“刘安”的大名,这也是正常的—于是原来王逸撰写的那一段小序,自然也就删去了。
凡大人物,身边一定会有些帮他做具体文字工作的下属,甚至还会形成相当的规模。当代学者中或有竭力强调《文选》是萧统自己一个人独自完成的,其说似不合常情。萧统水平很高,自己完全能够做好编撰《文选》这样的事情,但他的主要身份是太子,须处理的事情很多,事实上不可能全力以赴《文选》,手下有若干给他做事打杂的人,何必不用呢。这些秘书、助手型的人物将“淮南小山”改为“刘安”,完全合情合理,萧统也无须再改回去。
刘安是刘邦的孙子,文化水平甚高,对《离骚》很有研究,他安排人手来写《招隐士》是很可以理解的。据王逸序可知,刘安的门客作《招隐士》是为了招出“隐处山泽”的屈原。




