Who Is the Founder of DeepSeek?深度求索的创始人是谁?
作者 孟建国/文 王萍萍/译
发表于 2025年6月

The Chinese company DeepSeek seemed to have come out of nowhere early this year when it upturned markets. Here’s what to know about Liang Wenfeng, the engineer who started it.

中国公司深度求索(DeepSeek)今年初宛如一颗新星,横空出世,撼动全球科技市场。以下是关于其创始人梁文锋的介绍。

In technology, many entrepreneurs get only one defining act. Liang Wenfeng, the founder of DeepSeek, is already on his second.

在科技领域,许多创业者往往只有一个决定性的壮举。而DeepSeek的创始人梁文锋已经开启了他的第二次征程。

The engineer, described by colleagues as introspective, first made his mark in China’s investment world in the late 2010s, cofounding a hedge fund that used artificial-intelligence models to deliver strong returns and attracted billions of dollars in capital.

这位被同事描述为“内向”的工程师最初于2010年代末在中国投资界崭露头角。他跟人联合创立了一家对冲基金,借助人工智能模型斩获丰厚收益,吸引了数十亿美元的资金流入。

Buoyed by profits and wary of Beijing’s tightening grip on speculative trading, Mr. Liang pivoted in 2023. He poured money into artificial intelligence, betting on A.I. chips and assembling a team to build China’s answer to the Silicon Valley front-runner OpenAI.

得益于丰厚盈利,同时也考虑到国家对投机性交易监管趋严,梁先生于2023年做出战略转向。他大力投资人工智能领域,押注人工智能芯片,组建团队打造能与硅谷领军企业OpenAI比肩的中国人工智能企业。

Now, just two years later, DeepSeek has upended the global tech landscape. Here is what you need to know about Liang Wenfeng.

如今,仅仅过去两年,DeepSeek便已改写全球科技版图。下面带你深入了解梁文锋其人。

He’s a deeply technical engineer. That puts him in a line of other successful Chinese tech executives.

他是深谙技术的工程师,凭此跻身中国成功的科技高管之列。

When Chinese technologists debated why the country’s biggest investors and tech firms failed to anticipate the rise of generative A.I., many pointed to a single culprit: China’s companies were obsessed with quick returns in a fiercely competitive market.

中国技术专家曾探讨,为何国内大型投资机构和科技企业未能预见到生成式人工智能的兴起。很多人认为,主要原因在于,激烈的市场竞争中,中国企业过度追逐短期回报。

Armed with those lessons—and backed by his own trading windfall—Mr. Liang has made it clear his ambitions lie far beyond commercial applications.

汲取这些经验教训,又凭借自身在交易中获得的巨额收益,梁先生明确表示,他的志向远不止于商业应用。

His focus, he has said, is on what he sees as China’s only real chance to catch up with the United States. That means taking bold, idealistic swings at fundamental A.I. challenges. His primary ambition is to create artificial general intelligence or A.G.I.—the elusive goal of building machines that can think and learn like humans.

他曾言,他所关注的是他眼中中国追赶美国真正具有的唯一机会。

本文刊登于《英语世界》2025年6期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅